-
1 SCOFF
• He that scoffed at the crooked had need to go very upright himself - Людей не осуждай, а за собою примечай (Л)• He that scoffs at the crooked had need go very upright himself - Людей не осуждай, а за собою примечай (Л) -
2 быть посмешищем для всего города
General subject: be the scoff of the town, to be the scoff of the townУниверсальный русско-английский словарь > быть посмешищем для всего города
-
3 посмешище
1) General subject: a figure of fun, an object of derision, butt, derision, fool, gazing stock, jack-a-lent, jack-o'-lent, jest, joke, laughing-stock, laughingstock, mock, mockery, pillory, scoff, sport, staring quarter, the scoff of3) Jargon: staring-quarter, stooge, jaybird4) Makarov: target5) Archaic: Jack of Lent -
4 правда глаза колет
посл.truth has thorns; truths and roses have thorns about them; cf. home truths are hard to swallow (are usually unpalatable); nothing stings like the truth- Ты что, Лида Харитоновна, вздумала изгаляться над нами? - вызывающе спросила Мавра. - На что это мне изгаляться? Правда глаза колет. Муженёк-то твой помалкивает. Да и ты знаешь, о каком деле разговор. (К. Федин, Костёр) — 'How did it enter your head that you can scoff at me like that?' Mavra asked Lidia with a challenge. 'Why, I wasn't going to scoff at you. Home truths are hard to swallow, are they not? Your hubby keeps mum, and you know damn well what I'm talking about.'
Русско-английский фразеологический словарь > правда глаза колет
-
5 заниматься оральным сексом
Taboo: French, (с кем-л.) French-kiss somebody, blow (фелляцией), clean the pipe (фелляцией), eat it raw, eat somebody, feed (one's) face, (с кем-л.) get down on somebody, get some round eye, give head (фелляцией), go down, go down and do tricks, (с кем-л.) go down on somebody, go south, inhale the oyster, kiss, kiss it, kiss-off, knock the dust off the old sombrero, munch, nosh off, orbit, perform (особ. о гомосексуалистах или лесбиянках), picnic, pleasure, polish the knob, put some slobber on the knobber, scarf up, scoff, service, speak low Genitalese, suck (особ. фелляцией), (с кем-л.) suck somebody (особ. фелляцией), swing low, talk turkey (см. turkey-neck), (с кем-л.) lick somebody (особ. куннилингусом), french up, have hair pie, tongue (как куннилингусом, так и фелляцией), nosh dive (=nosh)Универсальный русско-английский словарь > заниматься оральным сексом
-
6 высмеивать
1) General subject: befool, caricature, chi hike, deride, droll, geck, hold up to mockery (кого-л., что-л.), jape, jeer, jest, kid, lash, laugh at, lout, make fun, make fun of, make game of, make sport of, mock, pour ridicule on (кого-л., что-л.), quirk, razz, ridicule, roast (кого-либо), run rigs upon (кого-л.), satirize, send up, sling off, sling off at (кого-л.), sneer, sport, turn into ridicule, turn to ridicule, hold up to ridicule, laugh to scorn, make fun of, make sport, poke fun at, make mockery of (make mockery of the church / judicial system), make a mock of (кого-л., что-л.), lampoon (Cohen may claim that in "Bruno" he was lampooning celebrity culture, particularly the high-profile adoptions carried out by people like Madonna and Angelina Jolie, but the sequence left GLAAD agha), pour scorn, scoff at3) American: rib5) Australian slang: chi-hike, chi-ike, chiack, poke fun at6) Jargon: pull (one's) leg, raspberry, show up7) Makarov: carry high (кого-л.), do a number on (кого-л.)9) Taboo: extract the Michael -
7 издеваться
1) General subject: bully, deride (над чем-л., кем-л.), droll, flout, guy, jeer, jest, lash, mock, roast, scoff, sling off, sneer, traduce, tromp, (над кем-л.) victimize (обычно в пассиве), ride roughshod over somebody's feelings, poke fun at, haze, pick on, mess about2) Colloquial: brutalize, gibe (над кем-л.), (над кем-л.) give a hard time (Когда она неправильно произнесла слово, он стал над ней издеваться. When she mispronounced a word, he made fun of her.; зло оскорблять, высмеивать кого-л. to laugh unkindly at smb., to insult smb. meanly), (над кем-л.) make fun of (smb.), maltreat, (над кем-л.) put down, ride, torment, have a go (Are you having a go?)3) Rare: bemock5) Jargon: ballyrag, bullyrag, give the needle, needle, rip the piss (=take the piss), take a piss, fish, kid6) Archaic: scorn7) Taboo: shit, take the piss -
8 говорить
1) General subject: be declarative of (о чем-л.), breathe (тихо), colloquy, drone, drop a tear over (о чем-л.), gallop, give tongue, have, meander, militate, mince, monotone, parley (на иностранном языке), pay (комплименты), point (о чем-л.), proclaim, proverb, purport, put (to put it simply - попросту говоря), refer (о чем-либо), repute (о ком-л.), run by (кому-либо что-либо с целью услышать чье-либо мнение), run past (кому-либо что-либо с целью услышать чье-либо мнение), say, scoff, scream, singsong, sneer, sob, spake, speak (the baby is learning to speak - ребёнок учится говорить), speak on the substance of the matter under discussion, speak under correction, talk, talk about (о ком-л., чем-л.), tell, tell (кому-л., что-л.), to be declarative of (smth.) (свидетельствовать, о чем-л.), to be on to (smb.) (с кем-л.), have it that..., preach down, talk against time, put words into mouth (smb's), speak about (о ком-л.), speak of (о ком-л., что-л.), discuss (о чём-либо), be on to (с кем-л.)2) Colloquial: jaw (особ. долго и скучно), spit it out, (о чем-л.) ring a bell (Doesn't ring a bell - ни о чем не говорит)3) Obsolete: protest4) Rare: lip6) Religion: message7) Australian slang: yabber8) Jargon: yock, yuk, bubble (I won't bubble.), (что-л.) shoot up, bowler, do a number on, knock, snow (особенно повторять одно и то же), yack, yak, yuck9) Makarov: drop a tear over (smth.) (о чем-л.), go (went, gone), talk of (о чем-л.) -
9 жратва
-
10 измываться
1) General subject: walk up and down someone's spines, scoff at2) Colloquial: bully3) Invective: have( someone or something) by the tail, have (someone) by the balls -
11 пить
1) General subject: drain, have, imbibe (особ. спиртные напитки), kiss, knock back, liquor, sot, take, tipple, toast (за кого-л. или что-л.), drink (тж. спиртные напитки), kiss the cup, quaff (много и с наслаждением, особ. алкоголь)2) Colloquial: mop up3) Australian slang: raise (one's) elbow (особенно пиво)4) Jargon: bend elbow, knock-over, knockover, lift the elbow, party, put away, knock down, scoff, smile (особенно виски), sop5) Makarov: water, cock little finger6) Taboo: bum (крепкие напитки) -
12 издеваться
-
13 насмехаться
1) General subject: bait, deride, fleer, flout, gird, guy, hold in derision, jeer, jest, jibe, jibe (над кем-л.-at), mock, quip, quirk, quiz (над чем-либо), razz, roast, scoff, sneer, sneer at, taunt, tromp (над кем-л.), twit, have in derision, hold in derision, laugh at, make fun of (над кем-л.), ridicule (smb - над кем-то)2) Colloquial: gibe (над кем-л.)4) Religion: mocked5) Australian slang: burl6) Jargon: give the needle, raspberry7) Archaic: scorn8) Taboo: quipp -
14 осмеивать точку зрения
Mass media: scoff at the notionУниверсальный русско-английский словарь > осмеивать точку зрения
-
15 поднимать на смех
2) Australian slang: poke fun at -
16 презирать опасность
1) General subject: scoff at danger, spurn at a danger2) Politics: scorn danger3) Makarov: dare the perils, defy dangerУниверсальный русско-английский словарь > презирать опасность
-
17 прохаживаться насчёт
(кого, чего)разг.give smb. a dig; have a dig at smb.; have a knock (fling) at smb.; scoff at smth.Прозоров не упустил, конечно, случая и прошёлся довольно ядовито насчёт хорошего парня Яшки. (Д. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо) — Of course, Prozorov did not lose the chance to have a fling at Yashka, that awfully good sport.
Русско-английский фразеологический словарь > прохаживаться насчёт
См. также в других словарях:
Scoff — (?; 115), n. [OE. scof; akin to OFries. schof, OHG. scoph, Icel. skaup, and perh. to E. shove.] 1. Derision; ridicule; mockery; derisive or mocking expression of scorn, contempt, or reproach. [1913 Webster] With scoffs, and scorns, and… … The Collaborative International Dictionary of English
scoff´ing|ly — scoff1 «skf, skof», verb, noun. –v.i. to make fun to show one does not believe something; mock: »We scoffed at the idea of drowning in three inches of water. Fools, who came to scoff, remain d to pray(Oliver Goldsmith). –v.t. to jeer at; deride:… … Useful english dictionary
scoff´er — scoff1 «skf, skof», verb, noun. –v.i. to make fun to show one does not believe something; mock: »We scoffed at the idea of drowning in three inches of water. Fools, who came to scoff, remain d to pray(Oliver Goldsmith). –v.t. to jeer at; deride:… … Useful english dictionary
scoff — scoff, jeer, gibe, fleer, gird, sneer, flout can all mean to show one s scorn or contempt in derision or mockery. Scoff stresses insolence, irreverence, lack of respect, or incredulity as the motives for one s derision or mockery {it is an easy… … New Dictionary of Synonyms
Scoff — «Scoff» Canción de Nirvana LP Bleach Publicación 15 de junio de 1989 … Wikipedia Español
scoff — [skɔf US sko:f, ska:f] v [Date: 1300 1400; Origin: Probably from a Scandinavian language] 1.) [I and T] to laugh at a person or idea, and talk about them in a way that shows you think they are stupid = ↑make fun of scoff at ▪ David scoffed at her … Dictionary of contemporary English
scoff|law — «SKF L, SKOF », noun. U.S. Informal. a person with little regard for the law; person who regularly flouts the law: »One of the twins was named the city s champion scofflaw, with eighty six traffic and parking violations dating from 1947 (New York … Useful english dictionary
The Company (TV miniseries) — The Company is a miniseries about the activities of the CIA during the Cold War. It was based on the best selling novel by Robert Littell. The teleplay adaption was written by Ken Nolan.Infobox Television show name =The Company caption… … Wikipedia
The Queen of Spades (opera) — The Queen of Spades ( ru. Пиковая дама, Pikovaya dama ) is an opera, Opus 68, in 3 acts, 7 scenes, by Pyotr Ilyich Tchaikovsky to a Russian libretto by the composer s brother Modest Tchaikovsky, based on a short story of the same name by the poet … Wikipedia
The Capstan Shafts — is the musical project of American lo fi artist Dean Wells. He has been releasing material under the Capstan Shafts name since 1999, through various indie labels such as Yellow Mica, Asaurus and Abandoned Love. Most of his albums are very cheap… … Wikipedia
The UNB — Годы с 1983 Город Солигорск Состав Дм … Википедия